Welcome Guest Search | Active Topics | Members | Log In | Register

[German] False Translations ... Options · View
kumpeljesus
Posted: Thursday, August 30, 2012 5:31:45 PM

Groups: Member

Joined: 7/24/2012
Posts: 17

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (2286)
Hallo,

i Think, its a good Ide to have a Thread where the German users can Post some falls Translations.
Thats can made the Software (or Apps) better.
kumpeljesus
Posted: Thursday, August 30, 2012 5:32:43 PM

Groups: Member

Joined: 7/24/2012
Posts: 17

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (2286)
http://www.mymovies.dk/forum.aspx?g=posts&t=31220

Here is a Thread, tahst made a other user, with this a specific thing, about one false Translation.
kumpeljesus
Posted: Thursday, August 30, 2012 5:36:48 PM

Groups: Member

Joined: 7/24/2012
Posts: 17

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (2286)
Twitter:


Facebook:

False Translation, whet i see a Movie, and the Software mades a Post with Twitter or Facebook.

Your Text ist "gerade "[Movie title here]" bis seinem Mediensammlung gesehen"


The Right Translation would be:

"Gerade "[Movie Title here]", aus seiner Mediensammlung angesehen."
kumpeljesus
Posted: Thursday, August 30, 2012 5:45:06 PM

Groups: Member

Joined: 7/24/2012
Posts: 17

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (2286)
Twitter and Facebook:



False Translation, whet i add a Movie to my Collection, and the Software mades a Post with Twitter or Facebook.

Your Text is "hat gerade "[Movie title here]" zu seinem Mediensammlung hinzugefügt


The Right Translation would be:

"Hat gerade [Movie title here], zu seiner Mediensammlung hinzugefügt."
detlefs
Posted: Thursday, August 30, 2012 8:23:04 PM
Groups: Member

Joined: 9/11/2007
Posts: 30
Location: Germany

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (2691)
In the list of languages (when adding subtitles and audio languages) please change the following:

Baskische -> Baskisch
Brazilian Portuguese -> Portugiesisch (Brasilien)
Französich -> Französisch
K'iche -> Quiché
Kannada -> Kanadisch {I suppose if canadian english is meant here, it should be "Englisch (Kanada)"}
Kanonesisch -> Kantonesisch
Persian/Farsi -> Persisch/Farsi
Portugisisch -> Portugiesisch {Maybe better to change it to "Portugiesisch (Portugal)" to distinguish between this and portuguese Brazilian}
Serbo-Kroatisch -> Serbokroatisch
filmsammlung
Posted: Sunday, December 2, 2012 4:04:17 PM
Groups: Member

Joined: 11/7/2012
Posts: 1

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (194)
Somehow nobody is interested in this, it seems. I was also looking for posting these language problems. Especially the horrible translation for posts on Facebook.

Further I'd prefer that you could go and visit the Collection by a link within the Facebook post, that would be amazing.

carl2005
Posted: Sunday, December 2, 2012 4:18:26 PM

Groups: Administration , Member, Moderator

Joined: 11/2/2008
Posts: 4,845
Location: UK

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (1037088)
i will point this out to the devs

My Movies Head Moderator
briamacg
Posted: Wednesday, June 29, 2022 2:48:33 PM
Groups: Member

Joined: 1/3/2012
Posts: 42

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (14036)
detlefs wrote:
In the list of languages (when adding subtitles and audio languages) please change the following:

Baskische -> Baskisch
Brazilian Portuguese -> Portugiesisch (Brasilien)
Französich -> Französisch
K'iche -> Quiché
Kannada -> Kanadisch {I suppose if canadian english is meant here, it should be "Englisch (Kanada)"}
Kanonesisch -> Kantonesisch
Persian/Farsi -> Persisch/Farsi
Portugisisch -> Portugiesisch {Maybe better to change it to "Portugiesisch (Portugal)" to distinguish between this and portuguese Brazilian}
Serbo-Kroatisch -> Serbokroatisch


What do we have to do, that this translations get corrected? They are still wrong.
binnerup
Posted: Friday, July 1, 2022 3:01:56 PM

Groups: Administration , Windows RT/8 Discussion Group

Joined: 2/1/2005
Posts: 49,069
Location: Aarhus, Denmark

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (156987)
denalb
Posted: Tuesday, August 2, 2022 12:39:58 AM

Groups: Member

Joined: 12/12/2018
Posts: 34
Location: Berlin, Germany

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (566)
briamacg wrote:

What do we have to do, that this translations get corrected? They are still wrong.

Just fixed some mentioned translations for the Windows version. Some were already translated correctly.

My Movie Collection
binnerup
Posted: Tuesday, August 2, 2022 4:32:23 PM

Groups: Administration , Windows RT/8 Discussion Group

Joined: 2/1/2005
Posts: 49,069
Location: Aarhus, Denmark

Rank:
Rank based on contribution points and purchased points. Click to see details. (156987)
Users browsing this topic
guest


Forum Jump
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Main Forum RSS : RSS

Powered by Yet Another Forum.net version 1.9.0 (NET v4.0) - 10/10/2006
Copyright © 2003-2006 Yet Another Forum.net. All rights reserved.