Example | DVD Country | Local Title | Origin | Original Title |
---|
1 | USA | The Seventh Seal | Sweden | Det sjunde inseglet |
| For the classic Swedish film "Det sjunde inseglet", which is known to US/UK users as "The Seventh Seal", you will use "Det sjunde inseglet" as the Original Title. |
2 | USA | Dexter: The Complete First Season | USA | Dexter: The Complete First Season |
| For the USA television series "Dexter" there is not any change, as the title cover language is the same as the country of origin. |
3 | USA | Amazing Nurse Nanako | Japan | 菜々子解体診書 (Nanako Katai Shinsho) |
| For the Japanese television series that US/UK users know as "Amazing Nurse Nanako" you would use the original Japanese Kanji, followed by the Romanji in parantheses. These should usually be separated by a space. |
4 | Spain | Perdidos: La primera temporada completa | USA | Lost: The Complete First Season |
| For the American television series known in Spain as "Perdidos", you use the original English title, "Lost", followed by the literal translation of the rest of the title, "The Complete First Season". |